Szécsi Pál már 1971-ben megmondta a tutit!
Igazi gyöngyszemre bukkantunk az internet legsötétebb bugyraiban: íme a Beatles egyik legismertebb slágere magyar fordításban.
Persze, azt mi is tudjuk, hogy a „yellow submarine” kifejezés a nyelvünkön úgy hangzik, „kapros csirke”, de annak okát még nem sikerült megfejtenünk, miért nem vált Szécsi Pál verziója a retro bulik tracklistjének állandó szereplőjévé…