Megérkezett a Despacito magyar változata

Bemutatjuk a magyar zeneipar eddigi legnagyobb dobását, mellyel egyetlen Zámbó Jimmy-nóta, de még Zalatnai Cini fénykorának dalai sem versenyezhetnek. Figyelem, elkészült a nyár legnagyobb slágerének, a Despacitónak a magyar változata, a méltán híres Jolly Sandro és Marcos feldolgozásában. Élvezzétek!

Jolly a Mokkában elárulta, hogy bár nyelvtanárával lefordította a Despacitót, a magyar szöveg megírásakor nem törekedett arra, hogy szó szerint értelmezze a lírai dal mondanivalóját.

Hál’ Istennek, hogy így tett, és szabadjára engedte a fantáziáját, a több mint ötperces videóban ugyanis igazi kalandokat izgulhatunk végig. A kisfilm elején Jollyt meglőtték, s bár állapota válságosnak tűnt, szerencsére mégis túlélte a sérülést. Innentől kezdve pedig már minden sunshine és happiness: mindent felperzselő, határtalan szerelem bontakozik ki Jolly és kedvese között, mely lánykérésbe torkollik.

A történet mégsem zárul happy enddel, felütik a fejüket a rossz fiúk is, akik belerondítanak a helyzetbe. Ám minden rosszban van valami jó: a videoklip végén sejthető, hogy itt még nem érnek véget a szerelmespár kalandjai…  Izgatottan várjuk a folytatást!

Addig is, élvezzétek a nyár legnagyobb magyar (?) slágerét!